
Trados
功能简介:Trados作为一款功能强大、易于使用的计算机辅助翻译软件,在翻译行业和其他多个领域都发挥着重要作用。
官网直达
发布时间:2024-12-04 17:34:19
网站详情 ( 由智搜AI导航站提供技术支持 )
Trados简介:
Trados是一款广泛使用的计算机辅助翻译(Computer-Assisted Translation,CAT)软件,以下是对其的详细介绍:
一、基本信息
- 外文名:SDL Trados Studio
- 中文名:塔多斯(或根据语境可称为“Trados翻译软件”)
- 开发商:SDL
- 取名来源:由“Translation”(取“TRA”)、“Documentation”(取“DO”)、“Software”(取“S”)三个英文单词的字母组合而成,体现了其作为翻译软件的功能和用途。
- 成立时间与地点:Trados GmbH公司由约亨·胡梅尔(Jochen Hummel)和希科·克尼普豪森(Iko Knyphausen)在1984年成立于德国斯图加特。
二、产品发展与服务
- 研发历程:公司在80年代晚期开始研发翻译软件,并于90年代早期发布了自己的第一批Windows版本软件,如1992年的MultiTerm和1994年的Translator's Workbench。
- 行业地位:1997年,得益于微软采用Trados进行其软件的本土化翻译,公司在90年代末期已成为桌面翻译记忆软件行业领头羊。
- 收购与更名:Trados在2005年6月被SDL收购,并继续作为SDL旗下的一款重要翻译软件产品。
三、软件功能
- 翻译记忆库:Trados的核心功能之一,用于存档曾经翻译过的句子,以便在以后的翻译中重复使用,从而提高翻译速度和准确性。
- 术语库:用于管理特定行业或领域的术语翻译,确保翻译的一致性和专业性。
- 集成翻译环境:提供了一个集成的翻译环境,使翻译人员可以在同一应用程序中打开和编辑文档,而无需在不同的应用程序之间切换。
- 自动排版功能:支持自动排版功能,可以自动调整译文格式和排版,提高排版效率和质量。
- 批量重命名工具:可以帮助翻译人员轻松地重命名文件名和文件夹,以提高工作效率。
- 丰富的翻译资源:提供了丰富的翻译资源库,包括术语库、短语库和词汇表等,可以方便地查找和引用。
四、软件特点与优势
- 高效性:通过翻译记忆库和术语库功能,可以显著提高翻译效率,减少重复劳动。
- 准确性:借助强大的翻译记忆和术语管理功能,可以确保翻译的准确性和一致性。
- 易用性:提供清晰的用户界面和丰富的自定义选项,如键盘快捷方式、布局、颜色和文本大小等,以适应不同用户的需求和工作习惯。
- 兼容性:支持多种文件格式,包括HTML、XML、SGML、XLIFF、Microsoft Office文件等,方便用户处理各种项目文件。
五、应用场景
- 翻译行业:广泛应用于翻译公司、翻译团队和个人翻译人员,用于快速、准确地完成各种翻译任务。
- 软件本地化:在软件本地化过程中,Trados可以帮助开发人员将用户界面、文本字符串和其他相关资源翻译成不同的语言,并确保多语言版本的一致性。
- 其他领域:还适用于编程、文档撰写、市场运营等多个领域,帮助用户实现跨语言的沟通和协作。