
Trados来自哪个公司
功能简介:Trados是一款基于翻译记忆库和术语库技术的计算机辅助翻译(Computer-Aided Translation, CAT)软件。它为翻译专业人员提供了一个集成的翻译环境,能够加速翻译过程、提高翻译质量和一致性,并支持翻译项目的高效管理。
官网直达
发布时间:2024-11-25 09:50:29
网站详情 ( 由智搜AI导航站提供技术支持 )
Trados来自哪个公司简介:
Trados产品及公司详细介绍
公司信息
公司名称:SDL(语言服务供应商)国际
Trados开发公司:Trados GmbH公司(原公司,已被SDL收购)
成立时间:Trados GmbH公司成立于1984年
总部地点:德国斯图加特(Trados GmbH公司);英国(SDL国际)
产品发布:Trados由Trados GmbH公司研发,并在2005年被SDL国际收购
行业地位:Trados是桌面翻译记忆软件行业的领头羊
详细功能
翻译记忆库(TM):
- 存储以前翻译过的文本段落和对应的译文。
- 自动搜索和匹配新文档中的文本,提供翻译建议。
- 支持翻译记忆的导入、导出和共享。
术语库(Termbase):
- 存储专业术语、缩写和常用词汇。
- 提供术语的自动查找、插入和更新功能。
- 确保翻译中术语的一致性和准确性。
集成的翻译环境:
- 提供直观的翻译编辑器,支持原文和译文的平行显示。
- 支持多种文件格式(如Word、Excel、PowerPoint等)的导入和导出。
- 提供拼写检查、语法建议和自动排版等功能。
翻译项目管理:
- 支持翻译项目的创建、分配、跟踪和交付。
- 提供翻译进度、质量和成本的实时监控。
- 支持与其他团队成员、客户或主题专家的协作。
自动化和集成工具:
- 支持自动化翻译(机器翻译)的集成和使用。
- 提供与其他翻译工具、内容管理系统和本地化平台的集成接口。
优点
提高翻译效率:
- 通过翻译记忆库和术语库的自动匹配,减少重复翻译。
- 提供智能的自动建议和快速定位功能,加快翻译速度。
确保翻译质量:
- 利用翻译记忆库和术语库保持翻译的一致性和准确性。
- 提供拼写检查、语法建议和自动排版等功能,减少错误和格式问题。
支持项目管理:
- 提供全面的项目管理工具,支持翻译项目的创建、分配、跟踪和交付。
- 实时监控翻译进度、质量和成本,确保项目按时完成并符合预算。
易于使用和集成:
- 提供直观的用户界面和易于理解的操作指南。
- 支持与其他翻译工具、内容管理系统和本地化平台的集成,方便用户在不同平台之间切换和使用。
综上所述,Trados是一款功能强大、易于使用和集成的计算机辅助翻译软件。它能够帮助翻译专业人员提高工作效率、确保翻译质量的一致性,并支持翻译项目的高效管理。无论是对于翻译公司、企业内部翻译部门还是自由职业者来说,Trados都是一个不可或缺的翻译工具。